A História acontece como tragédia e se repete enquanto farsa. Karl Marx. 18 brumário

terça-feira, 10 de novembro de 2009

Maria Callas - Habanera - Carmen - Bizet



(Quand je vous aimerai?                      Quando te amarei?
Ma foi, je ne sais pas,                         Minha nossa, não sei
Peut-être jamais,                                Talvez jamais
peut-être demain.                               Talvez amanhã
Mais pas aujourd'hui,c'est certain.       Hoje não, com certeza)

L'amour est un oiseau rebelle               O amor é um pássaro rebelde
Que nul ne peut apprivoiser,                 Que nada pode aprovisionar
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle,      E em vão a gente o chama
S'il lui convient de refuser.                    Se lhe convem de refusar
Rien n'y fait, menace ou prière,             Nada a fazer, ameaça ou prece
L'un parle bien, l'autre se tait;               Um fala bem, o outro se cala   
Et c'est l'autre que je préfère                E é o outro que prefiro
Il n'a rien dit; mais il me plaît.                Ele nada disse, porém me satisfaz
L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!  O amor, .... 

L'amour est enfant de Bohême,            O amor é uma criança da Bohêmia
Il n'a jamais, jamais connu de loi,          Ele jamais conheceu a lei
Si tu ne m'aime pas, je t'aime,               Se tu não me amas, eu te amo
Si je t'aime, prend garde à toi!              Se eu te amo, cuidado
Si tu ne m'aime pas,                              Se tu não me amas
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!               Se tu não me amas, eu te amo
Mais, si je t'aime,                                  Mas, se eu te amo
Si je t'aime, prend garde à toi!              Se eu te amo, cuidado   
Si tu ne m'aime pas,                              Se tu não me amas,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!               Se tu não me amas, eu te amo
Mais, si je t'aime,                                  Mas, se eu te amo 
Si je t'aime, prend garde à toi!              Se eu te amo, cuidado

L'oiseau que tu croyais surprendre        O pássaro que tu acreditavas surpreender
Battit de l'aile et s'envola;                      Bateu as asas e se foi
L'amour est loin, tu peux l'attendre;       O amor está longe, tu podes esperar
Tu ne l'attend plus, il est là!                   Tu não esperas mais, ele está aí
Tout autour de toi vite, vite,                  Ao teu redor, rápido, rápido
Il vient, s'en va, puis il revient!              Ele vem, ele vai e vem novamente
Tu crois le tenir, il t'évite;                      Tu acreditas te-lo, ele te evita
Tu crois l'éviter, il te tient!                     Tu acreditas evita-lo, ele te a ti
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour!       O amor, ...

L'amour est enfant de Bohême...          O amor é uma criança da Bohêmia

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Vosso email. Por favor.